3 consejos básicos para pronunciar inglés como un nativo

He encontrado un vídeo genial en el que Paddy Kennedy nos explica de una manera muy clara como podemos mejorar nuestra pronunciación y llegar a hablar como un nativo. Paddy nos explica tres pautas imprescindibles para conseguir un mejor acento inglés y reducir nuestro acento español.

Al final te he puesto un glosario de palabras y expresiones.

VÍDEO

Traducción al español

«Sabes, Will Shakespeare tenía razón. El mundo es un teatro y tú eres siempre juzgado por como actúas. Especialmente en el campo de los negocios, tienes que ser capaz de aprender a expresar bien tu mensaje.

Hay tres pautas que son cruciales para reducir tu acento [español] si quieres presentar [una propuesta] en inglés y el primer punto puede sorprender a la gente.

1. TU ACENTO NO ES EL PROBLEMA

Durante años se les ha dicho [a los extranjeros]: «Por favor, ¿podría usted hablar un poco más despacio porque no puedo entender su acento?”. Sin embargo,  yo te digo: “¿Sabes qué?,  el problema no es tu acento”. Tomemos como ejemplo a Jackie Chan. En cuanto ese hombre abre la boca puedes también escuchar su [acento] lengua materna e incluso así siempre lo entendemos y, de hecho, amasa una gran fortuna actuando en películas americanas.

2. El LENGUAJE TIENE RITMO

…Lo que nos lleva al segundo punto. El tema principal en la reducción del acento (de la lengua materna) es escuchar la música en el lenguaje, porque el acento no es el problema; el problema es que intentas hablar mi lengua con el ritmo de tu propia lengua y por eso no puedo entenderte. El inglés es una lengua con ritmos [compases]. Todo lo que decimos puede ser acompañado por el ritmo de un tambor. Tienes que entrenar tu oído para escuchar las diferentes notas musicales y, a la vez, debes percibir los golpes rítmicos. Practícalo así y muy pronto estarás hablando con el mismo tipo de melodía que Jackie Chan.

3. HABLAMOS CON ‘UNIDADES DE SONIDO’

El tercer punto,  especialmente en inglés y particularmente en inglés americano, se refiere a que nosotros no decimos las —palabras—una—a—una. No. Nosotros hablamos con unidades de sonido.

  • WHEREZBob? (Where is Bob?—¿Dónde está Bob?
  • BOBIZON thephone (Bob is on the phone)—Bob está al teléfono

Nosotros nunca decimos las palabras una a una, por eso siempre les digo a los cliente [estudiantes] de ‘Reducción del Acento’: “Todo lo que has aprendido hasta ahora sobre la lengua inglesa lo has aprendido a través (through) de libros de texto. Pero cuando estás aprendiendo a hablar el idioma, olvídate (get rid of) de todo eso. Porque tú no quieres mirar, no quieres leer, lo que quieres es escuchar. Porque tú ves y lees las palabras una a una, pero nosotros no hablamos de esa manera.”

DEBERES

La única manera con la que puedes entrenar el oído es escuchando la manera en que los nativos de cualquier lengua hablan y empezar a imitarlos. Una cosa que la gente puede hacer ahora mismo es detener el vídeo y volver a verlo mientras e imitar todo lo que digo. Porque yo estoy hablando con los patrones rítmicos del inglés americano standard. Practica la música y cuando sientas que lo dominas, continúa con la siguiente frase. Cuando me imites, exagéralo. Pronuncia los sonidos exageradamente porque quieres entrenar los órganos de articulación. Quieres entrenar tu lengua, las mejillas, los labios, la boca entera para que te ayude a pronunciar estas unidades de sonido.

órganos articulación

Trabalenguas. Puedes encontrar trabalenguas por todo Internet. Y cuando recites estos trabalenguas, dilos como si significaran algo. Di: “SHE SELLS SEA SHELLS BY THE SEA SHORE’ (Ella vende conchas de mar junto a la orilla). Y dilo con su ritmo. Es más importante que conozcas las subidas y bajadas [de tono] de la lengua que no intentar decir (el trabalenguas) rápidamente.

El tema más importante es seguir practicando. Así es como aprendimos nuestras lenguas maternas. Nuestra madre nos abrazaba, nosotros la escuchábamos. Y en cuanto crecimos lo suficiente y, tras haberla escuchado y tras haber desarrollado los órganos de articulación, empezamos a imitar a nuestra madre. Así que no hay atajos. No existe eso de “Hable como un nativo en 28 días” y si alguien intenta venderte ese paquete, no funcionará. Pero recuerda mis palabras: “En cuanto empieces a practicar estos ritmos, empezarás a notar que tu acento [español] disminuye».

GLOSARIO 

  • Shortcut: Atajo
  • More slowly: Más despacio (Mira estas reglas con los adjetivos y estas con los adverbios)
  • Rhythm: Ritmo. Fíjate en la pronunciación de esta palabra:  /ˈrɪð(ə)m/
  • In no time: En un abrir y cerrar de ojos (muy pronto)
  • Tongue twisters: Trabalenguas. Nota que ‘tongue‘ (lengua) se pronuncia ‘TANG’

Más trabalenguas en inglés, ¿eres capaz de pronunciarlos?:

***Aquí te dejo un post que te ayudará a pronunciar los trabalenguas, a ver si así lo consigues 😉

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

 

Ver esta publicación en Instagram

 

Una publicación compartida por ѕιℓα ιиgℓéѕ (@aprendeinglessila) el

I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.

 ¡Y recuerda seguirme en Twitter y en FacebookCada día con novedades, trucos y consejillos!!

[adrotate group=»2″]

Los comentarios están cerrados.

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS!

error: Contenido protegido !!
Scroll al inicio