Este post (y todos los referentes a los verbos en inglés) los encontrarás agrupados en el eBook: Los verbos en ingles.
“Should” es un verbo modal y, como hemos visto aquí, estos verbos poseen características especiales.
Se pronuncia /ʃʊd/, es decir, olvídate de la «o» y de la «l». En este post puedes ver más palabras en que la «l» es muda.
Should se suele traducir al español como “debería” y, también como en español, se suele usar para aconsejar, opinar y recomendar. También se puede usar para expresar obligación e incluso expectativas o previsiones. Como todos los verbos modales, su estructura es muy simple.
Cómo se forma
Sujeto + should + verbo principal
El verbo principal siempre va en infinitivo (sin “to”)–>*BARE INFINITIVE (más abajo te explico diferentes significados de bare).
Sujeto | Modal | Verbo | |
Positivo |
He | should | drink |
Negativo |
He | should not | drink |
shouldn’t | |||
Pregunta |
Should | he | drink? |
**Para ver como se pronuncian las contracciones tipo “shouldn’t”, pincha aquí.
Entonces, should se puede utilizar para:
Aconsejar
- You should speak to María about the trip
Deberías hablar con María sobre el viaje
- Peter should see a doctor
Peter debería ver a un médico
- You should focus more on your studies
Te deberías centrar más en tus estudios
Para opinar o recomendar
- When you go to Barcelona, you should visit the Sagrada Familia
Cuando vayas a Barcelona deberías visitar la Sagrada Familia
- You should come now
Deberías venir ahora
Cuando recomiendas o aconsejas, también puedes usar el verbo modal ought to (aunque su uso no es tan común):
- We ought to invest more in India.
Deberíamos invertir más en India
Como hemos dicho, should puede expresar una opinión personal y por eso muchas veces puede ir seguido de «I think» (creo que…)
- I think he should buy a new car
Creo que debería comprarse un coche nuevo
Obligación
- I really should be in the office before 9am
Realmente debería estar en la oficina antes de las 9am
*Cuando expresas obligación, también puedes usar “to be supposed to”:
- I am supposed to be in the office before 9am
Expectativa o previsión
- By now, they should already be in Menorca
Ahora ya deberían estar a Menorca
Me voy a ir por las ramas (I’ll beat about (around) the bush)
Como os he comentado arriba, cuando hablamos de un verbo en infinitivo sin “to”, en inglés se le llama: bare infinitive.
Bare significa desnudo, básico. Os dejo esta ficha para que veais algunos significados de BARE (que no va mucho con el tema, pero siempre va bien aprender otras cosas en el camino):
Los comentarios están cerrados.