Quizás tenga que ver con la lengua o simplemente sea una característica de la misma gente, pero la cultura británica a veces nos puede parecer un poquillo esquizofrénica.
Aunque nos pueda parecer lo contrario, la lengua inglesa tiene un cientos de palabras larguísimas con un montón de sílabas (no tantas como el alemán, of course), por ejemplo “antidisestablishmentarianism”, pero existe una manía, diría casi genética, por acortar las palabras.
Ya sea las clásicas abreviaturas, las contracciones, el lenguaje de sms/whatsapp o el uso compulsivo de acrónimos, a los británicos les encanta pillar cualquier palabra y acortarla. Asumámoslo, ¡incluso abrevian el nombre de su propio país!
Por supuesto, para aquellos que estamos aprendiendo inglés, el problema radica en que, para entender el inglés y hablar con fluidez y naturalidad, tenemos que conocer las dos versiones de una palabra: la larga y la “recortada”…pero mejor no hablemos de recortes…ejem.
Por eso, en un par de posts, veremos algunos ejemplos de palabras abreviadas, unos cuantos acrónimos…y cómo no…el lenguaje tan a la orden del día que se usa para enviar mensajes cortos (el clímax lingüístico de un “Brit”).
Let’s start!
FORMA CORTA | INGLÉS | ESPAÑOL |
Abbrev | Abbreviation | Abreviatura |
A/C | Bank account | Número de cuenta |
Admin | Administration or administrative | Administración o administrativo |
Advert o Ad | Advertisement | Anuncio/publicidad |
Dept. | Department | Departamento |
Hq | Headquarters | Cuartel General |
Intro | Introduction | Introducción |
Lit. | Literature | Literatura |
Pub | Public house | Casa pública (pub) |
Rep | Representative | Representante |
St. | Saint | Santo |
Stats | Statistics | Estadísticas |
Sub | Substitute, submarine, subscription | Sustituto, submarino, suscripción |
Specs | Spectacles, specifications | Gafas, especificaciones |
Vet | Veterinarian | Veterinario |
Vocab | Vocabulary | Vocabulario |
Luego, cómo no, abrevian los meses del año
Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep(t), Oct, Nov, Dec
…y los días de la semana
Mon, Tue, Wed(s), Thur(s), Fri, Sat, Sun
Los nombres de los condados (counties) suelen ser largos…pero no cuando los pasas por la recortadora inglesa:
CORTO | LARGO |
Beds | Bedfordshire |
Berks | Berkshire |
Bucks | Buckinghamshire |
Cambs | Cambridgeshire |
Hants | Hampshire |
Herts | Hertfordshire |
Lincs | Lincolnshire |
Middx | Middlesex |
Northants | Northamptonshire |
Staffs | Staffordshire |
Wilts | Wiltshire |
Yorks | Yorkshire |
INITIALISMS | INGLÉS | ESPAÑOL |
AGM | Annual general meeting | Reunión general anual |
AKA | Also known as | También conocido como |
ASAP | As soon as possible | Lo antes posible |
B&B | Bed and breakfast | Se entiende,no? |
BOGOF | Buy one get one free | Dos por uno (2×1) |
BYOB | Bring your own bottle | Traiga su propia botella (en restaurantes sin licencia para vender alcohol) |
DIY | Do it yourself | Hazlo tú mismo (bricolaje) |
ETA | Estimated time of arrival | Tiempo estimado de llegada |
FYI | For your information | Para su información |
GB | Great Britain! | Gran Bretaña |
OCD | Obsessive compulsive disorder | Desorden obsesivo compulsivo |
PMS | Premenstrual stress O premenstrual syndrome | Síndrome premenstrual |
PMT | Premenstrual tension | Tensión premenstrual |
RSVP | Répondez s’il vous plait (Francés, pero de uso común en ingles) | Confirmar asistencia |
UK | United Kingdom | Reino Unido |
En las segunda parte de nos vamos a centrar en las expresiones «acortadas» slang del tipo: Wanna, gonna, ain’t, etc…
Y también veremos el lenguaje usado en los mensajes de texto…que cómo mínimo se merecen un artículo enterito…porque TELA MARINERA..
Repasaremos el significado de abreviaturas (inicialismos) tan comunes como LOL (Laughing out loud: reírse a carcajadas) o el no menos típico WTF!
Pues ahí os dejo, abreviando lo inabreviable 😉