El verbo “seem”
Es el equivalente al verbo “parecer” en español. Es decir, en inglés también lo empleamos cuando no tenemos certeza al 100% de que algo sea verdad, pero que por algún motivo, nos da esa impresión.
No es un verbo de acción. Pertenece al grupo de los stative verbs o verbos de estado, que ya comentamos en este otro post.
Categorías de SEEM
Seem se puede asociar con otras categorías gramaticales como:
- Adjetivos: You seem tired today (Pareces cansado hoy –aunque quizás no lo estés–)
*Notad la diferencia cuando se usa el verbo to be You are tired today (Hoy estás cansado –no hay duda de que lo estás–)
- Verbos en infinitivo:
–He seems to be a nice guy. (Parece que es un buen chico.)
–The baby seems to want some water (El bebé parece que quiere agua)
Estructuras
- La estructura “seem like” o “seem as if” (parece como /parece como si…)
–He seemed like the perfect boyfriend (parecía el novio perfecto)
–It seemed as if it was going to rain (parecía como si fuera a llover)
- Con there
–There seems to be a problem with my phone (parece que le ocurre algo a mi teléfono)
*Aquí os muestro unos ejemplos para que tengáis especial cuidado con no confundir singular con plural a la hora de usar seem con “s” o sin ella. También fijaos en las diferentes formas con las que contamos para decir lo mismo:
Singular:
–There is a problem with this printer.(Hay un problema con la impresora)
–A problem seems to be affecting the printer. (Un problema parece que está afectando a la impresora)
–There seems to be a problem affecting the printer. (Parece que hay un problema que afecta a la impresora)
–It seems to be a problem with the printer. (Parece que hay un problema con la impresora)
Plural:
–There are some problems with the printer. (Hay algunos problemas con la impresora)
–Some problems seem to be affecting the printer. (Algunos problemas parecen afectar a la impresora)
–There seem to be some problems affecting the printer. (Parece que algunos problemas están afectando a la impresora)
Negación
La negativa: existen dos formas posibles de formar la negativa:
- Anteponiendo not al verbo que acompaña a seem:
He seems not to be feeling very well.(Parece que no se encuentra muy bien)
- Negando directamente seem (Es el uso más informal y el más frecuente)
You don’t seem to be worried about that (No parece que eso te preocupe)
Diferencia de significado con los verbos appear y look
- Tanto look como appear pueden usarse para referirnos a un estado observable:
He appears to be worried/ He looks worried (Parece estar preocupado—quizás haya algo en su expresión facial o en su comportamiento que nos lleve a pensar que quizás se sienta así).
En cambio, cuando usamos seem lo hacemos para hablar de una impresión o percepción nuestra, en la que no necesariamente entra en juego el sujeto.
En ciertas contextos, se suelen emplear los verbos “seem” y “appear” cuando el emisor quiere dejar claro que no tiene una total certeza de algo y que así su afirmación no suena tan tajante o irrespetuosa: She seems/appears to be pregnant. (Parece que está embarazada).
Pues hoy ya hemos visto el verbo SEEM en inglés.
**La frase del día: Things are not always (as) what they seem 😉
Los comentarios están cerrados.