EL INGLÉS DE SILA: una pequeña joya

el-ingles-de-sila

LIBRO AGOTADO – SOLD OUT-

Hi there!

Este post no está totalmente relacionado con la famosa frase que Francisco Umbral popularizó: «Yo he venido aquí a hablar de mi libro»…pero por ahí van los tiros.  😆

Quiero explicaros un poquito cómo ha ido todo (y cómo está yendo) y mostraros de qué va mi nuevo libro.

ssssEl libro EL INGLÉS DE SILA se empezó a crear, sin siquiera yo saberlo, hace ya un par de años cuando empecé mi blog.

Quería enseñar inglés de una manera diferente y que la gente no se aburriera aprendiendo inglés como yo me había aburrido en mi juventud.

Debo admitir que tras cinco años en Londres y tras cuatro años de carrera de Filología Inglesa, el inglés es un idioma que me fascina. Por eso no puedo ser demasiado objetiva con este tema.

El caso es que me propuse crear algo diferente y muy personal. Quería algo fresco y divertido, útil y práctico, unas lecciones que dejaran los temas claritos pero sin dejar de ser rigurosos y exactos.

Mi blog despegó y la acogida fue impresionante. Gente hispanohablante de todo el mundo empezó a seguirme y a suscribirse a mi blog.

Creé las páginas de Facebook y de Twitter , lo que generó más visitas y me hizo currarme más las «lecciones visuales» para que destacaran en formatos tan diferentes al blog (en el que básicamente posteaba texto).

Al cabo de dos años, cuando el blog llegaba a alrededor de 1.200.000 (millón doscientas mil) visitas al mes, y tras varias peticiones de seguidores de que agrupara todos los posts de mi blog en un libro, vi que era tarea imposible. La cantidad de información que tengo en el blog hubiera hecho que en vez de un librito, vendiera una enciclopedia a tomos.

Los verbos en inglés

Así que decidí hacerlo por partes, por temas, y así creé el libro LOS VERBOS EN INGLÉS.

Fue una ardua tarea. Nunca había autoeditado un libro y quería que fuese perfecto. Fui aprendiendo sobre la marcha y contratando a gente que supiera cómo maquetar, convertir textos a diferentes formatos, etc…

Lo hacía todo por Internet y estaba hasta altas horas de la noche revisando vía Skype cómo iba el proceso (dos de las personas que me ayudaban vivían en el otro hemisferio, o sea que despertarse a las 4 de la mañana se convirtió en costumbre durante un par de meses).

Al final obtuve un producto del que me sentía satisfecha y lo puse a la venta en Amazon en formato Kindle y en formato papel (en paperback lo hice con CreateSpace-una sub-empresa de Amazon que lo imprime en formato papel bajo demanda, así el autor/editorial se ahorra imprimir un montón de libros que no sabe si va a vender).

Of course que el libro no era «el perfecto libro de editorial», pero era mi primer libro. Quería probar si funcionaba para luego decidir si seguía escribiendo libros o no. Si nadie lo compraba, pasaba de despertarme a las 4 de la mañana para publicar otro libro que caería en el olvido.

Pero funcionó. A la peña le gustan los libros «bonitos», pero he comprobado que valoran mucho más el contenido y el estilo, la frescura y la espontaneidad. Así llegué (y sigo llegando) un montón de veces a ser número 1 en ventas de Amazon. El problema es que no a todo el mundo le gusta comprar por Internet. Muchos necesitan ojear el libro, palparlo, olerlo.

Pero es lo que hay, pensé.

¿Y ahora qué?

Así que empecé a pensar en mi siguiente libro. No sería tan monotemático tipo : LOS ADJETIVOS EN INGLÉS. Quería algo diferente y que destacara sobre el resto. ¿Y qué es lo que yo tenía que era diferente?

Fácil respuesta a la que me costó varios meses llegar:

Yo misma.

Iba a escribir un libro en el que expusiera mis X lecciones favoritas de inglés.

¿En qué sentido «favoritas»?

Algunas por el contenido, otras por la forma, otras por su utilidad, otras por ser curiosas, otras por lo novedoso del tema y la mayoría porque contenían todo lo mencionado  😎

Ahí apareció Pons Idiomas. Una editorial diferente cuyo lema (casualidades de la vida) era súper parecido al mío: «Una manera diferente de enseñar y aprender lenguas».

Y definitivamente seguían el principio de ser «diferentes». No tenían entre sus publicaciones aburridos libros de texto (quien conozca Pons Idiomas ya sabe a lo que me refiero). Todo lo que publican tiene ese toque especial, creativo, fresco, actual y ameno, pero tratan sus temas con una profesionalidad y precisión difíciles de superar.

¡Imaginaos lo que significó para mí que Pons Idiomas apostará por mi y por mi idea!  😀

Y nos pusimos a currar.

El inglés de Sila

Tras varios largos meses de trabajo incesante, deadlines horribles, decisiones, y revisiones…salió a la luz una pequeña joya.

Un libro tratado con un cariño y una creatividad amazing. Todo tratado de una manera coherente respecto a mí misma y a lo que ellos ofrecen.

Debo admitir que cuando lo vi por primera vez me cayeron un par de lagrimillas de la emoción de ver lo que esta gente había conseguido con tan solo algunos documentos que les envié en formato Word. Habían sabido captar y extraer toda la esencia de cómo enseño inglés.

Ahora el libro ya está a la venta en toda España.

Hace un par de días presenté el libro en la FNAC (Barcelona) y estamos pensando en ir a Madrid también.

el inglés de sila

No os podéis imaginar la ilusión que me hace pasearme con mi pequeña joya, y la ilusión que me hace que os guste tanto como a mí  🙂

Have a lovely day! 😉

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS!

error: Contenido protegido !!
Scroll al inicio