Cómo se dice «AL REVÉS» en inglés

revés en inglés

¿Sabes cómo se dice que algo está AL REVÉS en inglés?

Decir al revés en inglés es algo complicado. En español es facilísimo. Se dice «al revés»y punto  😎

Solo con decir «me he puesto la camiseta al revés uno ya lo entiende ¿no?, pero… ¿te refieres a que te has puesto las costuras de la camiseta por fuera o que la parte de delante de la has puesto atrás?

¡Qué lío!

En este vídeo te resumo el tema de REVÉS en inglés y luego matizamos 😉

En inglés son mucho más concretos que en español y, como hemos visto, dicen «al revés» de varias maneras. Aquí una infografía que te lo resume:

revés en inglés

Esta infografía está basada en un extracto del libro «De Hipster a Hacker» (J.W. Wilkinson).

Pero eso no es todo… vamos a matizar algunos puntos 😉

 ➡ Back to front vs Backwards

Back to front en el contexto de la «gorra al revés» que vemos en la infografía de más arriba, se utiliza en inglés británico, mientras que backwards es utilizado en inglés americano:

  • Will wears his baseball cap back to front (UK)
  • Will wears his baseball cap backwards (AmE)
En inglés británico también se suele utilizar «back to front» cuando te refieres a que algo se hace en un orden ilógico, por ejemplo, si quieres criticar al hermano de tu amigo, puedes decir:
Your brother has done everything back to front
Tu hermano lo ha hecho todo al revés

  ➡ Backwards: a la inversa

Cuando quieres referirte que algo se ha hecho «a la inversa» utilizas backwards.

Can you say the alphabet backwards? 

¿Sabes decir el abecedario al revés?

The other way (a)round

Supongo que te preguntarás si los angloparlantes también tiene una forma más general de decir «al revés» en inglés como hacemos nosotros.

Pues sí, también la tienen. La única pega es que no es una forma tan concreta como las anteriores, pero sirve igualmente. Puedes decir «the other way round».

Según parece, la forma around es más común en inglés americano, mientras que en inglés británico se usa round. Ambas son correctas.  🙂

Veamos algunos ejemplos:

  • You have put the fork on the right and the knife on the left. They should be the other way (a)round

Has puesto el tenedor a la derecha y el cuchillo a la izquierda. Tendrían que estar al revés.

  • Students practise translating from Spanish to English and the other way (a)round

Los estudiantes practican traduciendo del español al inglés y al revés

  • It was you who shouted at me, not the other way (a)round

Fuiste tú quien me gritó, no al revés

Si te lías con la diferencia entre «other» y «another«, lee este post: Diferencia entre other y another.

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS!

error: Contenido protegido !!
Scroll al inicio