FALSOS ANGLICISMOS que usamos en español
Los FALSOS ANGLICISMOS son palabras que podríamos pensar que vienen del inglés, pero… ¡NOOOOO! No las confundas con los anglicismos.
Los falsos anglicismos son palabras que nos hemos inventado en español y debemos tener cuidado a la hora de usarlas cuando hablamos en inglés, porque en inglés no existen o significan otra cosa.
En este vídeo os mostramos algunos falsos anglicismos con sus equivalentes en inglés. Más abajo os muestro algunas más y una infografía para ayudaros a recordar los más típicos 😉
Si no puedes ver el vídeo, pincha aquí.
Falsos anglicismos
FALSO ANGLICISMO | EN INGLÉS SE DICE… | PRONUN. | EN INGLÉS NO DIGAS: | DI: |
Alto standing |
Luxurious /high-class | lʌgˈzjʊərɪəs / haɪ-klɑːs | Humbert rented a “ |
Humbert rented a luxurious apartment in Paris
Humbert alquiló un apartamento de alto standing en París |
Autostop |
Hitchhike | ˈhɪʧˌhaɪk | For two months, Jim did |
For two months, Jim hitchhiked throughout Europe
Durante dos meses, Jim hizo autostop por toda Europa |
Camping |
Campsite | kæmpsaɪt | When you arrive at the |
When you arrive at the campsite, the tents are ready
Cuando llegas al camping, las tiendas están listas |
Crack |
Champion, star, ace o whiz | ˈʧæmpiən, stɑː, eɪs, wɪz | Messi is a |
Messi is a star
Messi es un crack |
Footing |
Jogging | ˈʤɒgɪŋ | If they aren’t |
If they aren’t jogging, they’re swimming
Si no están haciendo footing, están nadando |
Friki |
Nerd / geek | nɜːd /giːk | Joseph was a |
Joseph was a geek at school and didn’t have Friends
Joseph era un friki en la escuela y no tenía amigos |
Lifting |
Face-lift | feɪs-lɪft | Lot of American women over 50 are having |
Lot of American women over 50 are having facelifts
Muchas mujeres estadounidenses mayores de 50 años se están haciendo liftings |
Parking |
Car park (UK)
Parking lot (US) |
kɑː pɑːk
ˈpɑːkɪŋ lɒt |
I can’t find a |
I can’t find a car park anywhere!
¡No puedo encontrar un parking en ningún lado! |
Playback |
Lip-synching (Lip sync) | lɪp-ˈsɪŋkɪŋ | It was obvious that Shakira was doing |
It was obvious that Shakira was lip-synching
Era obvio que Shakira estaba haciendo playbak |
Puenting |
Bungee jumping | ˈbʌnʤi ˈʤʌmpɪŋ | Bungee jumping is not for the faint-hearted
Puenting no es para los débiles de corazón |
|
Smoking |
Tuxedo | tʌkˈsiːdəʊ | Women will wear ball gowns, men wear |
Women will wear ball gowns; men will wear tuxedos
Las mujeres llevarán vestidos de gala; los hombres llevarán smoking |
Warnings |
Hazard lights |
ˈhæzəd laɪts | Turn on the |
Turn on hazard lights and set out cones if at all posible
Encienda los warnings y exponga los conos si es posible. |
Wáter |
Toilet | ˈtɔɪlɪt | Where’s the |
Where’s the toilet?
¿Dónde está el wáter (WC)? |
Zapping |
Channel hopping
Channel surfing |
ˈʧænl ˈhɒpɪŋ
ˈʧænl ˈsɜːfɪŋ |
I need two days of |
I need two days of channel surfing and pizza
Necesito dos días de zapping y pizza. |
Aquí tenéis una infografía para ayudaros a recordar algunos de los falsos anglicismos más típicos: