4 palabras en inglés que te SORPRENDERÁN
En este post (con vídeo incluido) os muestro 4 palabras en inglés que tienen algún significado “inesperado”; un significado extra que, a no ser que ya tengas un nivel de inglés bastante altito, seguro que te sorprenden.
VER VÍDEO ⇓
En el vídeo os enumero las palabras en cuestión, os recuerdo los significados “fáciles”, los que todos conocemos y luego añado ese significado que puede resultar sorprendente e inesperado ?
Las palabras que analizamos en el vídeo son:
1.Fine
Esta es una palabra muy facilita, de esas que todos aprendemos el primer día en la clase de inglés.
Por ejemplo, a la pregunta “How are you?”, aprendemos a contestar “Fine, thanks, and you?” (aunque esa respuesta es muy aburrida ?, en este post: “Cómo contestar a “How are you?” te propongo un montón de alternativas de cómo realmente los “native speakers” responden a esa pregunta).
Pues ya sabemos que ‘fine’ significa ‘bien’.
Además seguramente conocemos la acepción que más se parece al español: fine = fino (fine hair: cabello fino).
¿Pero sabías que ‘fine’ también significa ‘multa’?
2.Way
’Way’ muchos saben que significa ‘camino’ y también que su otra acepción es ‘manera’ o ‘forma’ (recuerda la canción ? “My Way” ?).
Per resulta que ‘way’ también es un enfatizador que significa “mucho” y que se utiliza un montón en el lenguaje del día a día de cualquier angloparlante.
Os pongo un ejemplo (más ejemplos en el vídeo):
✔️This skirt si way too short
3.Fast
Esta ya la hemos visto varias veces, pero es que me encanta .
De hecho escribí un post en este mismo blog sobre esta palabra jeje: Significados de la palabra ‘FAST’.
El significado más conocido de esta palabra es “rápido”, “veloz”, pero entre la multitud de significados que tiene, mi favorito es “ayuno” o “ayunar” ☺️
4.Funny
Esta palabra es muy divertida
Tanto puede significar “divertido/a” como “raro/a”… lo que lleva a un montón de confusiones
Es tal el lío que provoca esta palabra que los angloparlantes se han inventado una especie de muletilla cuando no saben a lo que su interlocutor se refiere… y es cuando viene aquello de: “Fanny ha-ha or funny peculiar?”
No te pierdas el vídeo, es cortito pero muy completo: VÍDEO