Maneras de decir que NO en inglĂ©s… y seguir siendo educado 😏

decir no en inglés

Maneras de decir que NO en inglés

Decir que NO en inglĂ©s (o en español) puede ser un autĂ©ntico quebradero de cabeza para muchas personas. Ya vimos aquĂ­ cĂłmo decir que ‘sĂ­… que es mucho mĂĄs fĂĄcil jeje 😉

Todos y todas somos educadĂ­simos hasta que viene el tĂ­pico gracioso a fastidiarnos la tarde (aquĂ­ no me ando con chiquitas, puede ser tu madre, tu cuñado, tu suegro/a, un “amigo” del que no sabes nada hace dĂ©cadas
uff…)

El caso es que ya te puedes organizar de puta madre el dĂ­a, que siempre habrĂĄ alguien que necesita que le hagas un “pequeñísimo favor” y claro, aquĂ­ tienes dos opciones:

  • OpciĂłn 1: Hacer todo lo que te pida porque eres una persona genial (enhorabuena)
  • OpciĂłn 2: Ser inteligente y usar alguna de las maravillas que te voy a enseñar en este post para salir del paso.

Dicho esto, vamos a hablar de 4 excelentes formas de decir que NO en inglés y seguir siendo educados con todo el mundo (como debe ser).

ÂĄAl lĂ­o!

CLASES DE INGLÉS ONLINE

  1. Empezar la frase con arrepentimiento

Una forma (magistral) de pasar del tema es empezar la frase arrepintiéndonos o diciendo lo mucho que sentimos no poder ayudar a la persona.

AquĂ­ van varios ejemplos:

  • I’m really sorry but I have to

  • I’m afraid I canÂŽt help you

  • I don’t want to cause you any problem but

  • My apologies but the case is that

  • You’re not going to believe me when I tell you this but

  • Lo siento mucho pero tengo que …
  • Me temo que no puedo ayudarte …
  • No quiero causarte ningĂșn problema pero …
  • Mis disculpas pero el caso es que …
  • No me vas a creer cuando te diga esto pero …

Do you see it? Casi que nos tendrían que pedir disculpas por habernos pedido el favor 😉

Pero hay mĂĄs, Âży si lo hacemos algo mĂĄs creĂ­ble y encima practicamos otras formas verbales que ya sabemos?:

  • If only I hadn’t 
. I wouldnÂŽt be 

  • I wish I hadn’t 
. but 


  • You may not know about this but

  • Si tan solo no hubiera
. no estarĂ­a …
  • OjalĂĄ no hubiera
. pero 


  • Puede que no sepas esto, pero …

Vamos a ver ahora como quedaría todo esto si terminamos de adornar nuestra “desgracia”:

  • I’m really sorry but I have to go with my brother to visit his friend to the hospital
  • I’m afraid I canÂŽt help you, I have just remembered that I have to finish this task
  • I don’t want to cause you any problem but I have a horrible headache right now
  • My apologies but the case is that I had already told my parents that I’d spend the day with them
  • You’re not going to believe me when I tell you this but I have a job interview today
  • Lo siento mucho pero tengo que ir con mi hermano a visitar a su amigo al hospital.
  • Me temo que no puedo ayudarte, acabo de recordar que tengo que terminar esta tarea.
  • No quiero causarte ningĂșn problema pero ahora mismo tengo un dolor de cabeza horrible
  • Mis disculpas pero el caso es que ya les habĂ­a dicho a mis padres que pasarĂ­a el dĂ­a con ellos
  • No me vas a creer cuando te diga esto pero hoy tengo una entrevista de trabajo

Seguimos:

  • If only I hadnÂŽt eaten so much, I wouldnÂŽt be so (damn) sick to help you
  • If only my boss hadn’t ordered me to do so many things, I’d have time to help you
  • You may not know about this but I think I’ve been in contact with a Covid positive
  • Si no hubiera comido tanto, no estarĂ­a tan (maldita) enferma para ayudarte
  • Si mi jefe no me hubiera ordenado hacer tantas cosas, tendrĂ­a tiempo para ayudarte.
  • Puede que no sepas de esto, pero creo que he estado en contacto con un Covid positivo.
  1. Sembrar la duda

Otra opciĂłn es dar a entender que no sabes si vas a poder ayudar a esa persona y que lo mejor que puede hacer es buscarse a otro/a.

A ver qué tal te suena esto:

  • I don’t know if IÂŽm the right person to

  • I could give it a try but

  • Are you sure that IÂŽm the best person to help you with that?
  • We may have some problems if I help you with that
  • Last time I did that, I 
..
  • No sĂ© si soy la persona adecuada para …
  • PodrĂ­a intentarlo, pero …
  • ÂżEstĂĄs seguro de que soy la mejor persona para ayudarte con eso?
  • Es posible que tengamos algunos problemas si te ayudo con eso
  • La Ășltima vez que hice eso, yo …

Y ahora, a “decorar” nuestras educadas excusas:

  • I don’t know if IÂŽm the right person to help you with your project
  • I could give it a try but I haven’t done it before
  • Are you sure that I’m the best person to help you with that? It looks too complicated for me
  • We may have some problems if I help you with that because I don’t know how it works
  • Last time I did that, I wasn’t able to finish the task
  • No sĂ© si soy la persona indicada para ayudarte con tu proyecto
  • PodrĂ­a intentarlo pero no lo he hecho antes
  • ÂżEstĂĄs seguro de que soy la mejor persona para ayudarte con eso? Parece demasiado complicado para mi
  • Puede que tengamos algunos problemas si te ayudo con eso porque no sĂ© cĂłmo funciona
  • La Ășltima vez que hice eso, no fui capaz la tarea.

ÂżHas visto? La idea es que parezca que tienes interĂ©s en ayudar pero al mismo tiempo no sabes si podrĂ­as hacerlo tan bien como se espera de ti (de estas tengo unas cuantas apuntadas por si se me presenta el caso
 😉

SĂ­gueme en YOUTUBE

  1. Desear ayudar pero algo te lo impide

Sin duda alguna, estas son las formas de decir que no en inglés mås ampliamente usadas y con las que podrås salir airoso/a de muchos problemas (siempre y cuando no te topes con alguien demasiado insistente)

ÂĄSeguimos!

  • I’d love to, but the problem is that
  • You don’t know how much I want to help you but

  • I’d really like to help you

  • I wish I could do something for you but
.
  • It would be great helping you but
  • I think I’d be perfect for it but the case is that…
  • It’s a shame that I have 

  • Me encantarĂ­a, pero el problema es que
  • No sabes cuanto quiero ayudarte pero…
  • Realmente me gustarĂ­a ayudarte …
  • OjalĂĄ pudiera hacer algo por ti, pero
.
  • SerĂ­a genial ayudarte pero
  • Creo que serĂ­a perfecto para ello pero el caso es que …
  • Es una pena que tenga …

Vamos a ver ahora como quedarĂ­an estas frases con la excusa apropiada:

  • I’d love going with you but the problem is that I have a meeting to attend
  • You don’t know how much I want to help you but my little brother is alone at home
  • I’d really like to help you but I have promised to get back home early tonight
  • I wish I could do something for you but I don’t think I can help you with that
  • It would be great helping you but I have to study for an exam
  • I think I’d be perfect for it but the case is that I have to solve some problems at home
  • It’s a shame that I have so many things to do right now
  • Me encantarĂ­a ir contigo pero el problema es que tengo una reuniĂłn a la que asistir
  • No sabes cuanto quiero ayudarte pero mi hermanito estĂĄ solo en casa
  • Realmente me gustarĂ­a ayudarte, pero he prometido volver a casa temprano esta noche.
  • OjalĂĄ pudiera hacer algo por ti pero no creo que pueda ayudarte con eso
  • SerĂ­a genial ayudarte pero tengo que estudiar para un examen
  • Creo que serĂ­a perfecto para ello pero el caso es que tengo que solucionar algunos problemas en casa.
  • Es una pena que tenga tantas cosas que hacer ahora mismo

Y esa es la idea, si te fijas, no hemos dicho en ningĂșn momento que no Âżverdad? Pero es que hay tantas cosas que hacer a lo largo del dĂ­a
en fin 😉

  1. Decir la verdad

Seguro que esta te sorprende pero nadie ha dicho que tengamos que mentir todo el tiempo para decir que NO en inglés jeje

De hecho, podemos ser perfectamente educados y decir que no a la vez (sin tener que estar inventando 1001 excusas por muy chulas que sean). AdemĂĄs, podemos decir que no en este momento pero sĂ­ mĂĄs adelante (no sĂ© tĂș, pero a mĂ­ me parece la opciĂłn mĂĄs sensata).

A ver qué te parecen:

  • I understand that you have a problem but I prefer you to find another person
  • I can’t help you right now, I have other important tasks to finish first
  • Try to do it first by yourself and if you can’t, then I’ll help you
  • I’ve been working all day long and I’m far too tired to help you with that
  • I’m resting now so please, try to find another person
  • I’m sorry but I have already scheduled everything I have to do today
  • Entiendo que tienes un problema pero prefiero que encuentres a otra persona
  • No puedo ayudarte ahora mismo, tengo otras tareas importantes que terminar primero.
  • Intenta hacerlo primero por ti mismo y si no puedes, entonces te ayudarĂ©
  • He estado trabajando todo el dĂ­a y estoy demasiado cansado para ayudarte con eso
  • Ahora estoy descansando asĂ­ que por favor, intenta encontrar a otra persona
  • Lo siento pero ya he programado todo lo que tengo que hacer hoy

Obviamente, estas formas de decir que NO en inglés son las que nadie quiere escuchar pero no se trata de agradar a todo el mundo, sino de saber decir que no quieres hacer algo sin herir (demasiado) los sentimientos de los demås

Y eso es todo lo que necesitas para que no te pringuen mĂĄs de lo necesario (al menos durante un tiempo) pero lo mĂĄs importante, espero que te haya resultado Ăștil para darle un repasillo al idioma.

Nos vemos en el siguiente post y recuerda: no vale usar ninguna de estas excusas para no leerlo 😉… aunque si has llegado hasta aquĂ­, ya es tarde jeje

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS! ;)

error: Contenido protegido !!
Ir arriba