Usos del verbo ‘to go’

Alguien que ya sepa algo de inglés sabe que ‘to go’ significa ‘ir’, aunque este verbo se utiliza de maneras muy diferentes en inglés, y no sólo cuando va acompañado de preposición o adverbio como en el caso de los Phrasal Verbs. En esta entrada vamos a ver otros usos de este verbo para no cometer esos errores típicos del hispanohablante hablando inglés. 1-El verbo…...

Este contenido es solo para miembros.
Acceder MÁS INFORMACIÓN
alone lonely by myself on my own

Diferencia entre ALONE, LONELY, ONLY, BY MYSELF y ON MY OWN

Hay muchísimas palabras en inglés que los españoles confundimos a la hora de traducirlas e interpretarlas porque en nuestro idioma no tienen exactamente la misma connotación. Por ejemplo las palabras ALONE, LONELY, ONLY, BY MYSELF y ON MY OWN. En general, todas se traducen como «solo/sólo». Alone y lonely -sin acento en español: ‘solo’- (se refiere a soledad). Only…...

Este contenido es solo para miembros.
Acceder MÁS INFORMACIÓN

Phrasal Verb: To call ON, AT, FOR, TO, UP.

Como siempre, los verbos en ingles pueden ser un engorro.Por ejemplo el verbo ‘to call’, (‘llamar‘ en español). Nosotros decimos ‘Llamar a alguien’, pero en inglés, dependiendo de la preposición que le coloques detrás del verbo estarás diciendo una cosa o la otra. Y no sólo eso, también dependiendo de la preposición, deberás escribir (decir)…...

Este contenido es solo para miembros.
Acceder MÁS INFORMACIÓN

Los pronombres POSESIVOS en inglés

Los pronombres posesivos se usan para evitar repetir información que ya está clara o es obvia. Por ejemplo, si en castellano decimos: Este libro es mi libro, no tu libro. Queda raro, ¿no?… Pues en inglés también suena fatal. En español diríamos:   Este libro es mío, no tuyo.   Y en inglés pasa lo…...

Este contenido es solo para miembros.
Acceder MÁS INFORMACIÓN

¿Usamos bien el verbo ‘forget’ en inglés?

El verbo ‘forget’ (olvidar) es de aquellos verbos fáciles que todos nos sabemos pero que muchas veces los hispanohablantes lo utilizamos mal porque lo traducimos literalmente del español al inglés.  Por ejemplo, en español se puede utilizar la frase ‘Me olvidé el libro en casa de Jaime’, pero en inglés esta construcción no funciona.   Sí…...

Este contenido es solo para miembros.
Acceder MÁS INFORMACIÓN

El Verbo ‘TO BE’ (parte 1)

Vídeo-resume sobre el verbo ‘TO BE’: El verbo ‘to be’ nos ahorra a los hispano-hablantes aprendernos varios verbos diferentes en inglés, porque se traduce al español como los verbos ser, estar, llegar, tener, etc…  I am fat– Soy gordo She is lost– Ella está perdida  They are Mexican– Ellos son mexicanos   Al final del post te incluyo una…...

Este contenido es solo para miembros.
Acceder MÁS INFORMACIÓN

Phrasal Verbs, que fastidio…

No te pierdas este vídeo sobre los Phrasal Verbs, seguro que te ayuda a aclararte un poquito: Este post (y todos los referentes a los verbos en inglés) los encontrarás agrupados en el eBook: Los verbos en ingles.  Los Verbos Frasales, Phrasal Verbs, son realmente un fastidio. En español no tenemos un equivalente a este tipo de verbos y por eso nos…...

Este contenido es solo para miembros.
Acceder MÁS INFORMACIÓN
Ir arriba