CÓMO HABLAR DE FÚTBOL EN INGLÉS
El fútbol mueve masas, we love it!
Nos encanta ver los partidos, sentir la emoción de las jugadas, gritar gooool y celebrar cada victoria de nuestro equipo.
También nos encanta hablar de fútbol. Es un tema de conversación recurrente, como hablar del tiempo…
Muchas veces, cuando no sabemos de qué hablar, surge la conversación gracias a que ese día se juega el clásico o porque ayer se jugó un partidazo entre dos equipos top, o porque tal jugador mordió a otro…
Da igual de qué se hable concretamente, el tema es que hablar de futbol es un tema típico y tópico del que no podemos escapar…
Tanto en Inglaterra como en España (y en muchos otros países) existen millones de seguidores que no se pierden un partido del Barça o del Madrid o del Atlético o del Chelsea o del Tottenham…(por cierto, ¿sabes pronunciar Tottenham correctamente o lo pronuncias a la española? Pincha aquí para comprobarlo 😉
Pues eso, que si hablas con un inglés y te gusta el fútbol, tienes muuuchos números de que os pongáis a hablar de fútbol, de los equipos de cada país, de si tal jugador hizo tal o cual o de si el arbitro estaba comprado…;)
Entonces, y para eso estamos aquí, necesitarás un vocabulario básico para hacerte entender y poder entender a tu interlocutor, don’t you think so? 😉
Aquí os dejo una lista de más de 100 palabras para que podáis hablar de fútbol en inglés sin ningún problema 😉
Incluyo la transcripción fonética para que aprendáis de un vistazo a pronunciar las palabras y frases de esta lista. Si los símbolos fonéticos os lían, este post os ayudará.
ESPAÑOL |
INGLÉS |
PRONUNCIACIÓN |
¡Mano! | Handball! | ˈhændbɔːl |
¿Cómo van? | What’s the score? | wɒts ðə skɔː |
Amonestar un jugador | To book a player | tə bʊk ə ˈpleɪə |
Árbitro | Referee | ˌrefəˈriː |
Área de meta | Goal / penalty area /the box | ɡəʊl /ˈpenlti ˈeəriə/ ðə bɒks |
Área de penalti | Penalty area | ˈpenlti ˈeəriə |
Ataque | Attack | əˈtæk |
Balón | The ball | ðə bɔːl |
Balón a tierra | Dropped ball | drɒpt bɔːl |
Banderín | Flagpost | flæɡpəʊst |
Banquillo | Bench | bentʃ |
Barrera | Wall | wɔːl |
Cabezazo | Header | ˈhedə |
Campeonato | Championship | ˈtʃæmpɪənʃɪp |
Campeones | Champions | ˈtʃæmpɪənz |
Campo de juego | Pitch | pɪtʃ |
Canillera/espinillera | Shinguard | ˈʃɪnɡɑːd |
Capitán | Captain | ˈkæptɪn |
Cara o cruz | Heads or tails | hedz ɔː teɪlz |
Centrocampista | Midfield player –Midfielder | ˈmɪdfiːld ˈpleɪə- mɪdfiːldə |
Círculo central | Centre circle | ˈsentə ˈsɜːkl̩ |
Conducta antideportiva | Unsporting behaviour | ʌnˈspɔːtɪŋ bɪˈheɪvjə |
Copa del rey | F.A. cup | ef eɪ kʌp |
Defensa | Defense | dɪˈfens |
Defensor, jugador en defensa | Defender | dɪˈfendə |
Derrotar | Beat | biːt |
Descanso de medio tiempo | Half time interval | hɑːf ˈtaɪm ˈɪntəvl̩ |
Director técnico (dt) | Coach | kəʊtʃ |
El máximo goleador de esta temporada | The highest goal scorer this season | ðə ˈhaɪɪst ɡəʊl ˈskɔːrə ðɪs ˈsiːzn̩ |
El resultado final | The final score | ðə ˈfaɪnl̩ skɔː |
Empatar | To draw | tə drɔː |
En casa | Home | həʊm |
Encuentro | Fixture | ˈfɪkstʃə |
Entrenador | Coach (USA) manager (UK) | kəʊtʃ -ˈmænɪdʒə ˌ |
Equipo | Team | tiːm |
Equipo adversario | Opposing team | əˈpəʊzɪŋ tiːm |
Equipo local | Home team | həʊm tiːm |
Equipo visitante | Away team | əˈweɪ tiːm |
Expulsar un jugador | Send a player off | send ə ˈpleɪər ɒf |
Extremo | Winger | ˈwɪŋə |
Falta | Foul | faʊl |
Fuera de juego | Offside | ɒfˈsaɪd |
Goleador | Goal scorer | ɡəʊl ˈskɔːrə |
Guardameta, portero | Goalkeeper | ˈɡəʊlkiːpə |
Hincha / seguidor | Supporter | səˈpɔːtə |
Hooligan | Hooligan | ˈhuːlɪɡən |
Internada | Tackle | ˈtækl̩ |
Juego en el estadio local | Home game | həʊm ɡeɪm |
Juez de línea | Linesman | ˈlaɪnzmən |
Jugada | Move | muːv |
Jugador | Player | ˈpleɪə |
Jugador delantero | Forward | ˈfɔːwəd |
La red | The net | ðə net |
Líbero / barredor | Sweeper | ˈswiːpə |
Liga | League | liːɡ |
Línea de banda | Touch line | tʌtʃ laɪn |
Línea de meta | Goal line | ɡəʊl laɪn |
Línea media | Halfway line | hɑːfˈweɪ laɪn |
Marcación del terreno | Field markings | fiːld ˈmɑːkɪŋz |
Marcador | Scoreboard | ˈskɔːbɔːd |
Marcar tres goles | Score a hat trick | skɔːr ə hæt trɪk |
Marcar un gol | To score a goal | tə skɔːr ə ɡəʊl |
Mundial | World cup | wɜːld kʌp |
Pantalones cortos | Shorts | ʃɔːts |
Partido | Match | mætʃ |
Partido amistoso | Friendly game | ˈfrendli ɡeɪm |
Partido en un estadio visitante | Away game | əˈweɪ ɡeɪm |
Pasar | Pass | pɑːs |
Pase cruzado | Cross | krɒs |
Patada | Kick | kɪk |
Pelota, balón | Ball | bɔːl |
Pérdida de tiempo | Wasting time | ˈweɪstɪŋ ˈtaɪm |
Poste | Crossbar | ˈkrɒsbɑː |
Poste, palo de la portería | Goalpost | ˈɡəʊlpəʊst |
Primer tiempo | First half | ˈfɜːst hɑːf |
Programa de encuentros | Fixture list | ˈfɪkstʃə lɪst |
Promedio de goles | Goal average | ɡəʊl ˈævərɪdʒ |
Propia meta | Own goal | əʊn ɡəʊl |
Prórroga | Extra-time | ˈekstrə ˈtaɪm |
Reanudación del juego | Restart of play | riːˈstɑːt əv pleɪ |
Repetición | Replay | ˌriːˈpleɪ |
Reserva | Substitute | ˈsʌbstɪtjuːt |
Revendedor de entradas | Ticket tout | ˈtɪkɪt taʊt |
Saque de banda | Throw-in | ˈθrəʊ ɪn |
Saque de esquina | Corner kick | ˈkɔːnə kɪk |
Saque de portería | Goal kick | ɡəʊl kɪk |
Saque de salida | Kick-off | ˈkɪkˈɒf |
Segundo tiempo | Second half | ˈsekənd hɑːf |
Selección | National team | ˈnæʃnəl tiːm |
Silbato pitido | Whistle | ˈwɪsl̩ |
Tacos | Studs | stʌdz |
Tarjeta amarilla | Yellow card | ˈjeləʊ kɑːd |
Tarjeta roja | Red card | red kɑːd |
Temporada | Season | ˈsiːzn̩ |
Terreno de juego | Field of play | fiːld əv pleɪ |
Tiempo añadido | Injury time | ˈɪndʒəri ˈtaɪm |
Tiro libre (directo/indirecto) | Free kick (direct/indirect) | friː kɪk (dɪˈrekt ˌɪndɪˈrekt ) |
Tiro penalti | Penalty kick | ˈpenlti kɪk |
Torniquete / molinete / puerta | Turnstile | ˈtɜːnstaɪl |
Travesaño | Crossbar | ˈkrɒsbɑː |
Trofeo | Trophy | ˈtrəʊfi |
Un jugador lesionado | Injured player | ˈɪndʒəd ˈpleɪə |
Vestuarios | Changing rooms | ˈtʃeɪndʒɪŋ ruːmz |