anymore

Diferencia entre ‘ANY MORE’ y ‘ANYMORE’ en inglés

Mucha gente se confunde con ‘any more‘ separado y ‘anymore‘ junto. Con este mini-vídeo y la infografía de después, os va a quedar clarísimo y no os volveréis a liar. PD: no le hagáis mucho caso al final del vídeo, tenía el rato tonto jeje 😆🤪 SI no puedes ver el vídeo, pincha aquí.

false friends avanzado

20 ‘FALSE FRIENDS’ (nivel avanzado) en 1 minuto ⏳

20 FALSE FRIENDS de nivel avanzado @aprendeinglessila  #silaingles En este post tenéis un vídeo en el que os muestro 20 ‘False Friends‘ que podrían considerarse de nivel avanzado de inglés (no son el típico ‘actually‘, ‘carpet‘,’embarrassed‘ o ‘constipated‘… estos los tenéis aquí: FALSE FRIENDS español-inglés –bueno, si en alguno me repito jeje, no pasa nada… …

20 ‘FALSE FRIENDS’ (nivel avanzado) en 1 minuto ⏳ Leer más »

palabras age

Pronunciación de palabras que acaban con ‘AGE’

La mayoría de las palabras en inglés que acaban con ‘-AGE’ no se pronuncian como pronunciamos “VINTAGE” en español, sino que terminan con los sonidos /ɪdʒ/. En este post tenéis: Un mini-vídeo sobre la pronunciación de estas palabras Una lista de las palabras con su transcripción fonética y su traducción al español La infografía para imprimir …

Pronunciación de palabras que acaban con ‘AGE’ Leer más »

el uso del that en inglés

«I want THAT he comes» está MAAAAL (traducción literal del español)

«I want THAT he comes» está MAAAAL Hoy os voy a hablar de un error muy típico que cometemos los hispanohablantes ya que traducimos literalmente del español al inglés frases tipo «»Quiero que se vaya» y le metemos ese ‘THAT‘ ahí, a lo español, esperando que cuele jeje ?‍♀️ Este post es la transcripción de …

«I want THAT he comes» está MAAAAL (traducción literal del español) Leer más »

error: Contenido protegido !!
Ir arriba