Hi there!
Volvemos a la carga. Hoy os traigo una lista de collocations super importantes del inglés, con su traducción al español y, of course, su pronunciación con mis queridos símbolos fonéticos.
Pero vayamos por partes…
¿Qué demonios son las collocations? 🙄
Para decirlo rápidito y sin meternos en jardines, las collocations son la combinación de dos o más palabras que suelen ir juntas. Solo eso: colocaciones.
Aunque en Espacio de Traducción os lo explican mejor, les cedo la palabra:
«Cuando las palabras se usan regularmente juntas, se crean reglas sobre su uso no por razones gramaticales sino por simple asociación. “Black and white” (negro y blanco), por ejemplo, aparece en ese orden por colocación; siempre se usa de esa forma y ponerlo al revés “white and black” (blanco y negro) parece incorrecto.
Por la misma razón, “we make a mistake” (cometemos un error) o “do a test” (hacemos una prueba). En estos ejemplos, la razón para usar estos verbos es que siempre lo hacemos de la misma forma: esto es collocation o “colocación”.
El conocimiento de las colocaciones es vital para el uso correcto del lenguaje y para la traducción adecuada de un texto del español al inglés, ya que una oración gramaticalmente correcta puede parecer “rara” si las preferencias de colocación son ignoradas.»
Pues ahora que tenemos clarito qué son y por qué son tan importantes, os paso la lista de las collocations verbales más importantes en plan cuadro.
Los verbos que veremos son muy comunes:
- Come
- Go
- Save
- Keep
- Have
- Get
- Pay
- Do
- Make
- Take
- Break
- Catch
- Hold
- Give
- Say
- Tell
- Ask
COME | PRON. | ESPAÑOL |
come close | kʌm kləʊz | Acercarse/arrimarse |
come early | kʌm ˈɜːli | Llegar temprano |
come first | kʌm ˈfɜːst | Ser lo/llegar el primero |
come into view | kʌm ˈɪntə vjuː | Vislumbrar |
come last | kʌm lɑːst | Ser lo/llegar el último |
come late | kʌm leɪt | Llegar tarde |
come on time | kʌm ɒn ˈtaɪm | Llegar puntual |
come prepared | kʌm prɪˈpeəd | Venir preparado |
come right back | kʌm raɪt ˈbæk | Volver enseguida |
come second | kʌm ˈsekənd | Quedar (en) segundo (plano) |
come to a compromise | kʌm tu ə ˈkɒmprəmaɪz | Llegar a un compromiso |
come to a decision | kʌm tu ə dɪˈsɪʒn̩ | Llegar a una decisión |
come to an agreement | kʌm tu ən əˈɡriːmənt | Llegar a un acuerdo |
come to an end | kʌm tu ən end | Terminarse |
come to a standstill | kʌm tu ə ˈstænstɪl | Detenerse/estancarse |
come to terms with | kʌm tə tɜːmz wɪð | Aceptar |
come to a total of | kʌm tu ə ˈtəʊtl̩ ɒv | Es un total de |
GO | PRON. | ESPAÑOL | ||
go abroad | ɡəʊ əˈbrɔːd | Ir al extranjero | ||
go astray | ɡəʊ əˈstreɪ | Ir por mal camino | ||
go bald | ɡəʊ bɔːld | Volverse calvo | ||
go bankrupt | ɡəʊ ˈbæŋkrʌpt | Caer en bancarrota | ||
go blind | ɡəʊ blaɪnd | Quedarse ciego | ||
go crazy | ɡəʊ ˈkreɪzi | Volverse loco | ||
go dark | ɡəʊ dɑːk | Oscurecer | ||
go deaf | ɡəʊ def | Volverse/quedarse sordo | ||
go fishing | ɡəʊ ˈfɪʃɪŋ | Ir a pescar | ||
go missing | ɡəʊ ˈmɪsɪŋ | Perderse | ||
go on foot | ɡəʊ ɒn fʊt | Ir a pie | ||
go online | ɡəʊ ˈɒnˌlaɪn | Conectarse (Internet) | ||
go out of business | ɡəʊ aʊt əv ˈbɪznəs | Cerrar el negocio | ||
go overseas | ɡəʊ ˌəʊvəˈsiːz | Irse al extranjero | ||
go sailing | ɡəʊ ˈseɪlɪŋ | Ir a navegar | ||
SAVE | PRON. | ESPAÑOL | ||
save electricity | seɪv ɪˌlekˈtrɪsɪti | Ahorrar electricidad | ||
save energy | seɪv ˈenədʒi | Ahorrar energía | ||
save money | seɪv ˈmʌni | Ahorrar dinero | ||
save one’s strength | seɪv wʌnz streŋθ | Conservar la fuerza | ||
save someone a seat | seɪv ˈsʌmwʌn ə siːt | Guardar el asiento a alguien | ||
save someone’s life | seɪv ˈsəˌmwənz laɪf | Salvar la vida de alguien | ||
save space | seɪv speɪs | Ahorrar espacio | ||
save time | seɪv ˈtaɪm | Ahorrar tiempo | ||
save yourself the trouble | seɪv jɔːˈself ðə ˈtrʌbl̩ | Evitarte el problema | ||
KEEP | PRON. | ESPAÑOL |
keep a diary | kiːp ə ˈdaɪəri | Tener/mantener un diario |
keep a promise | kiːp ə ˈprɒmɪs | Mantener una promesa |
keep a secret | kiːp ə ˈsiːkrɪt | Guardar un secreto |
keep calm | kiːp kɑːm | Mantener la calma |
keep control | kiːp kənˈtrəʊl | Mantener el control |
keep in touch | kiːp ɪn tʌtʃ | Mantener en contacto |
keep quiet | kiːp ˈkwaɪət | Callarse |
keep someone’s place | kiːp ˈsəˌmwənz ˈpleɪs | Guardarle el sitio a alguien |
keep the change | kiːp ðə tʃeɪndʒ | Quedarse con el cambio |
HAVE | PRON. | ESPAÑOL |
have a bath | həv ə bɑːθ | Tomar un baño |
have a drink | həv ə drɪŋk | Beber/tomar algo |
have a good time | həv ə ɡʊd ˈtaɪm | Pasar un buen rato |
have a haircut | həv ə ˈheəkʌt | Cortarse el pelo |
have a holiday | həv ə ˈhɒlədeɪ | Tomarse unas vacaciones |
have a problem | həv ə ˈprɒbləm | Tener un problema |
have a relationship | həv ə rɪˈleɪʃnʃɪp | Tener una relación |
have a rest | həv ə rest | Tomarse un descanso |
have dinner | həv lʌntʃ | Cenar |
have an excuse | həv ən ɪkˈskjuːz | Tener una excusa |
GET | PRON. | ESPAÑOL |
get a job | ˈɡet ə dʒɒb | Conseguir un trabajo |
get a shock | ˈɡet ə ʃɒk | Darse un susto |
get angry | ˈɡet ˈæŋɡri | Enfadarse |
get divorced | ˈɡet dɪˈvɔːst | Divorciarse |
get drunk | ˈɡet drʌŋk | Emborracharse |
get frightened | ˈɡet ˈfraɪtn̩d | Asustarse |
get home | ˈɡet həʊm | Llegar a casa |
get lost | ˈɡet lɒst | Perderse |
get married | ˈɡet ˈmærɪd | Casarse |
get nowhere | ˈɡet ˈnəʊweə | No ir a ningún sitio |
get permission | ˈɡet pəˈmɪʃn̩ | Conseguir permiso |
get pregnant | ˈɡet ˈpreɡnənt | Quedarse embarazada |
get ready | ˈɡet ˈredi | Prepararse |
get started | ˈɡet ˈstɑːtɪd | Empezar |
get the impression | ˈɡet ði ɪmˈpreʃn̩ | Llevarse la impresión |
get the message | ˈɡet ðə ˈmesɪdʒ | Pillar el mensaje |
get the sack | ˈɡet ðə sæk | Ser despedido (trabajo) |
get upset | ˈɡet ˌʌpˈset | Molestarse |
get wet | ˈɡet wet | Mojarse |
get worried | ˈɡet ˈwʌrɪd | Preocuparse |
PAY | PRON. | ESPAÑOL |
pay a fine | peɪ ə faɪn | Pagar una multa |
pay attention | peɪ əˈtenʃn̩ | Prestar atención |
pay by credit card | peɪ baɪ ˈkredɪt kɑːd | Pagar con tarjeta de crédito |
pay cash | peɪ kæʃ | Pagar en efectivo |
pay interest | peɪ ˈɪntrəst | Pagar intereses |
pay a compliment | peɪ ə ˈkɒmplɪment | Hacer un cumplido |
pay someone a visit | peɪ ˈsʌmwʌn ə ˈvɪzɪt | Visitar a alguien |
pay the bill | peɪ ðə bɪl | Pagar la cuenta |
pay the price | peɪ ðə praɪs | Pagar el precio |
pay your respects | peɪ jə rɪˈspekts | Presentar sus respetos |
DO | PRON. | ESPAÑOL |
do business | də ˈbɪznəs | Hacer negocios |
do nothing | də ˈnʌθɪŋ | No hacer nada |
do someone a favour | də ˈsʌmwʌn ə ˈfeɪvə | Hacer un favor a alguien |
do the cooking | də ðə ˈkʊkɪŋ | Cocinar |
do the housework | də ðə ˈhaʊswɜːk | Hacer las tareas de la casa |
do the shopping | də ðə ˈʃɒpɪŋ | Hacer la compra |
do the washing up | də ðə ˈwɒʃɪŋ ʌp | Limpiar los platos |
do your best | də jə best | Hacerlo lo mejor posible |
do your hair | də jə heə | Arreglarte el pelo |
do your homework | də jə ˈhəʊmwɜːk | Hacer tus deberes |
MAKE | PRON. | ESPAÑOL |
make a difference | ˈmeɪk ə ˈdɪfrəns | Marcar la diferencia |
make a mess | ˈmeɪk ə mes | Montar un lío |
make a mistake | ˈmeɪk ə mɪˈsteɪk | Cometer un error |
make a noise | ˈmeɪk ə nɔɪz | Hacer un ruido |
make an effort | ˈmeɪk ən ˈefət | Hacer un esfuerzo |
make money | ˈmeɪk ˈmʌni | Hacer dinero |
make progress | ˈmeɪk prəˈɡres | Progresar |
make room | ˈmeɪk ruːm | Hacer sitio |
make trouble | ˈmeɪk ˈtrʌbl̩ | Crear problemas |
TAKE | PRON. | ESPAÑOL |
take a break | teɪk ə breɪk | Tomarse un descanso |
take a chance | teɪk ə tʃɑːns | Probar suerte |
take a look | teɪk ə lʊk | Echar un vistazo |
take a rest | teɪk ə rest | Descansar |
take a seat | teɪk ə siːt | Tomar asiento |
take a taxi | teɪk ə ˈtæksi | Tomar un taxi |
take an exam | teɪk ən ɪɡˈzæm | Hacer un examen |
take notes | teɪk nəʊts | Tomar notas |
take someone’s place | teɪk ˈsəˌmwənz ˈpleɪs | Tomar el lugar de alguien |
take someone’s temperature | teɪk ˈsəˌmwənz ˈtemprətʃə | Tomarle la temperatura a alguien |
BREAK | PRON. | ESPAÑOL |
break a habit | breɪk ə ˈhæbɪt | Romper un hábito |
break a leg | breɪk ə leɡ | Romperse una pierna (Mucha mierda- teatro) |
break a promise | Romper una promesa | |
break a record | breɪk ə ˈprɒmɪs | Batir un record |
break someone’s heart | breɪk ə rɪˈkɔːd | Romper el corazón a alguien |
break the ice | breɪk ˈsəˌmwənz hɑːt | Romper el hielo |
break the law | breɪk ði aɪs | Infringir la ley |
break the news to | breɪk ðə lɔː | Dar la noticia a |
break the rules | breɪk ðə njuːz tə | Saltarse las normas |
CATCH | PRON. | ESPAÑOL |
catch a ball | kætʃ ə bɔːl | Atrapar la pelota |
catch a bus | kætʃ ə bʌs | Pillar el autobús |
catch a cold | kætʃ ə kəʊld | Coger un resfriado |
catch a thief | kætʃ ə θiːf | Pillar al ladrón |
catch fire | kætʃ ˈfaɪə | Prender fuego |
catch sight of | kætʃ saɪt ɒv | Avistar |
catch someone’s attention | kætʃ ˈsəˌmwənz əˈtenʃn̩ | Llamar la atención de alguien |
catch someone’s eye | kætʃ ˈsəˌmwənz aɪ | Atraer la mirada |
catch the flu | kætʃ ðə fluː | Pillar la gripe |
HOLD | PRON. | ESPAÑOL |
hold a meeting | həʊld ə ˈmiːtɪŋ | (Man)tener una reunión |
hold my hand | həʊld maɪ hænd | Agarrar mi mano |
hold your breath | həʊld breθ | Mantén la respiración |
hold a party | həʊld ə ˈpɑːti | Celebrar una fiesta |
hold a conversation | həʊld ə ˌkɒnvəˈseɪʃn̩ | Mantener una conversación |
hold an interview | həʊld ən ˈɪntəvjuː | Celebrar una entrevista |
GIVE | PRON. | ESPAÑOL |
give advice | ɡɪv ədˈvaɪs | Dar consejo |
give an answer | ɡɪv ən ˈɑːnsə | Dar una respuesta |
give birth | ɡɪv bɜːθ | Dar a luz |
give a call (a ring) | ɡɪv ə kɔːl ə rɪŋ | Dar un toque (llamada) |
give a chance | ɡɪv ə tʃɑːns | Dar una oportunidad |
give a choice | ɡɪv ə tʃɔɪs | Dar a elegir |
(not) give a damn | ɡɪv ə dæm | Importar un bledo |
give an example | ɡɪv ən ɪɡˈzɑːmpl̩ | Dar un ejemplo |
give a hug or kiss | ɡɪv ə hʌɡ ɔː kɪs | Dar un abrazo o beso |
give an idea | ɡɪv ən aɪˈdɪə | Dar una idea |
give the impression | ɡɪv ði ɪmˈpreʃn̩ | Dar la impresión |
give a lecture | ɡɪv ə ˈlektʃə | Dar una clase/conferencia |
give a ride | ɡɪv ə raɪd | Llevar a alguien (coche) |
give your opinion | ɡɪv jər əˈpɪnɪən | Dar tu opinión |
give priority | ɡɪv praɪˈɒrɪti | Dar prioridad |
SAY | PRON. | ESPAÑOL |
say hello | ˈseɪ həˈləʊ | Decir hola |
say goodbye | ˈseɪ ˌɡʊdˈbaɪ | Decir adiós |
say good morning | ˈseɪ ɡʊd ˈmɔːnɪŋ | Decir buenos días |
say good afternoon | ˈseɪ ɡʊd ˌɑːftəˈnuːn | Decir buenas tardes |
say yes | ˈseɪ jes | Decir que sí |
say no | ˈseɪ nəʊ | Decir que no |
say something | ˈseɪ ˈsʌmθɪŋ | Decir algo |
say nothing | ˈseɪ ˈnʌθɪŋ | No decir nada |
say thank you | ˈseɪ θæŋk ju | Dar las gracias |
say a few words | ˈseɪ ə fjuː ˈwɜːdz | Decir algunas palabras |
say a prayer | ˈseɪ ə preə | Decir una oración (rezar) |
say no more | ˈseɪ nəʊ mɔː | No digas más |
TELL | PRON. | ESPAÑOL |
tell a story | tel ə ˈstɔːri | Contar una historia |
tell a joke | tel ə dʒəʊk | Contar un chiste |
tell the truth | tel ðə truːθ | Decir la verdad |
tell a lie | tel ə laɪ | Decir una mentira |
tell a secret | tel ə ˈsiːkrɪt | Revelar un secreto |
tell the time | tel ðə ˈtaɪm | Decir la hora |
tell the difference | tel ðə ˈdɪfrəns | Diferenciar |
tell the future | tel ðə ˈfjuːtʃə | Predecir el futuro |
ASK | PRON. | ESPAÑOL |
ask a favour | ɑːsk ə ˈfeɪvə | Pedir un favor |
ask a question | ɑːsk ə ˈkwestʃən | Preguntar algo |
ask the price | ɑːsk ðə praɪs | Pedir el precio |
ask for something | ɑːsk fə ˈsʌmθɪŋ | Pedir por algo |
ask after somebody | ɑːsk ˈɑːftə ˈsʌmbədi | Preguntar por alguien |
ask out | ɑːsk aʊt | Pedir para salir |
ask if/whether | ɑːsk ɪf ˈweðə | Preguntar si…(condicional) |