La manía del mundo por hablar inglés by Jay Walker

He encontrado este video en TED que nos ayudará con el ‘listening‘, el vocabulario, la pronunciación y además conoceremos un tema interesante que nos toca muy de cerca: la manía mundial por el idioma inglés.

El inglés, como bien sabemos, es la lengua universal, pero ¿por qué? ¿cómo nos repercute? ¿nos ayuda o nos daña tener una lengua universal?

Con el empresario americano Jay Walker conoceremos las respuestas a estas preguntas y, cómo no, crearemos nuevas preguntas que deberemos analizar nosotros mismos…

¿Cómo vamos a hacer este ejercicio?

1) Mira el vídeo

El vídeo está en inglés (puedes añadir subtítulos en inglés con el botoncito de abajo del vídeo de Youtube), pero mejor sería que intentaras entender lo que dice sin los subtítulos. Además, Jay habla muy despacio,vocaliza perfectamente y es muy fácil de entender, ya veréis que fácilmente pilláis lo que dice.

2) Fíjate en la pronunciación

Como digo, Walkers tiene una vocalización y pronunciación increíbles, por eso fíjate en cómo pronuncia cada palabra. Por ejemplo, Jay empieza diciendo: «Let’s talk about manias«. Fíjate que en «talk» la «l» es muda y que la «a» suena como una «o» /tɔːk/. «Manias» se pronuncia /meɪnɪəs/. Intenta repetir las palabras de las cuales desconocías su pronunciación.

3) Traducción en español

Tras el vídeo tenéis la transcripción de la charla en español para que podáis entenderlo todo a la perfección, pero os recomiendo que no leáis la traducción hasta que no hayas visto el vídeo en inglés.

4) Glosario

Al final del post incluyo un glosario de palabras que han aparecido en el vídeo que creo que vale la pena recalcar, bien por su dificultad, significado, pronunciación o por alguna curiosidad de esa palabra.

Pues no sé a qué estamos esperando, dale al play!

Traducción al español

Hablemos de las manías. Comencemos con la Beatlemanía. Adolescentes histéricas llorando, gritando, el pandemonio. Manías por los deportes. Multitudes ensordecedoras. Todo por una idea. Meter la pelota en la red. Bien. Manías por las religiones. Hay arrebato. Hay llanto. Hay visiones. Las manías pueden ser buenas. Las manías pueden ser alarmantes. O las manías pueden ser mortales.

El mundo tiene una nueva manía. Una manía por aprender inglés. Escuchen mientras estudiantes chinos practican el inglés gritándolo.

Profesor: Cambiar mi vida

Estudiantes: Yo voy a cambiar mi vida.

P: Yo no quiero defraudar a mis padres.

E: Yo no quiero defraudar a mis padres.

P: Yo no quiero defraudar a mi país nunca.

E: Yo no quiero defraudar a mi país nunca.

P: Más importante aún…

E: Más importante aún…

P: Yo no quiero defraudarme a mí mismo.

E: Yo no quiero defraudarme a mí mismo.

¿Cuántas personas están intentando aprender inglés en el mundo? Dos mil millones de personas.

Estudiantes: Una camiseta. Un vestido

En América Latina en India, en el Sudeste de Asia y más que en ningún otro lado, en China. Si usted es un estudiante chino comienza a aprender inglés en el tercer grado, por ley. Es por eso que este año China se convertirá en el país con más angloparlantes en el mundo.

¿Por qué inglés? En una sola palabra: Oportunidad.

Oportunidad de una vida mejor, un trabajo, ser capaz de pagar la escuela o poner mejor comida en la mesa. Imagine una estudiante tomando un examen gigante tres días completos. Su calificación en este examen literalmente determinará su futuro. Ella estudia 12 horas al día durante tres años para prepararse. 25 por ciento de su calificación se basa en el inglés. Se llama el Gaokao y 80 millones de estudiantes de preparatoria chinos han tomado ya este agotador examen. La intensidad por aprender inglés es casi inimaginable. A menos que uno sea testigo de ello.

Profesor: ¡Perfecto!

Estudiantes: ¡Perfecto!

P: ¡Perfecto!

E: ¡Perfecto!

P: Quiero hablar inglés perfecto.

E: Quiero hablar inglés perfecto.

P: Yo quiero hablar… E: Yo quiero hablar…

P: …inglés perfecto. E: …inglés perfecto.

P: ¡Quiero cambiar mi vida!

E: ¡Quiero cambiar mi vida!

Entonces ¿La manía del inglés es buena o mala?

¿Es el inglés un tsunami que está arrasando con los otros idiomas? Nada de eso.

El inglés es la segunda lengua del mundo. Su lengua nativa es su vida. Pero con el inglés se puede participar en una conversación más amplia. Una conversación global sobre problemas globales. Como el cambio climático o la pobreza. O el hambre o las enfermedades. El mundo tiene otros lenguajes universales. Las matemáticas son el lenguaje de la ciencia. La música es el lenguaje de las emociones.

Y ahora el inglés se está convirtiendo en el lenguaje para resolver problemas. No porque los Estados Unidos lo esté empujando, sino porque el mundo lo está jalando. Así que la manía por el inglés está en un punto de inflexión. Como el aprovechamiento de la electricidad en nuestras ciudades o la caída de Muro de Berlín el inglés representa esperanza en un futuro mejor. Un futuro donde el mundo tiene un lenguaje común para resolver sus problemas comunes.

Muchas gracias.

GLOSARIO:

  • Mania: manía /meɪnɪə/
  • Crowd: multitud /kraʊd/
  • Rapture: entusiasmo/ræptʃə(r)/
  • Weeping: llanto /wiːpɪŋ/
  • Deadly: mortal /dedli/
  • To let down: Defraudar. Phrasal verb separable:
  1. I don’t want to let my parents down.
  2. I don’t ever want to let my country down.
  3. I don’t want to let myself down.
  •  Worldwide: mundial /wɜːldwaɪd/. Recuerda la pronunciación de «el sonido /ɜː/«
  • Law: ley./lɔː/ Se pronuncia igual que ‘Alaior’ en menorquín XD
  • Score: puntuación /skɔː(r)/
  • Future: futuro/fjuːtʃə(r)/

**Fíjate que muchas palabras que acaban en «URE« se pronuncian casi como «CHE»,  por ejemplo:

Feature: característica /fiːtʃə(r)/—> esta suena casi como FICHA (para acordarte de la pronunciación piensa en las fichas del parchís).

Culture: cultura /kʌltʃə(r)/—> esta suena así CALCHA

  • Grueling: agotador /ɡruːəlɪŋ/
  • To witness: ser testigo, presenciar/wɪtnəs/
  • To wash away:  lavar. Este Phrasal verb también tiene la connotación de «borrar, quitar, desaparecer y hasta a veces malgastar algo»./wɒʃ əˈweɪ/–La pronunciación a lo bestia sería WOSH AWEI
  • Turning point: Punto de inflexión. Mira, vuelve a salir tu sonido favorito: /ɜː/— /tɜːnɪŋ point/
  • Harnessing: aprovechamiento /hɑːnəsɪŋ/

Bueno, hasta ahí el glosario. De todo el vídeo me quedo con estas dos frases:

“Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation: a global conversation”

“English represents hope for a better future — a future where the world has a common language to solve its common problems.”

Si quieres, deja tu opinión sobre lo que dice Jay Walker en la página de Facebook. ¿Do you agree with him?

Agree & Disagree

Recuerda que:

«Estoy de acuerdo» en inglés es  «I AGREE»

«I DON’T AGREE« o «I DISAGREE» (no estoy de acuerdo/estoy en desacuerdo)

«I’m agree» y «I’m not agree» ES INCORRECTO!!

Ejemplos de cómo  decir que uno «está de acuerdo o en desacuerdo» en inglés:

• I agree entirely with what Jane stated. 
(Yo) estoy completamente de acuerdo con lo que Jane dijo.

• I am in full agreement with what Jane has stated.
(Yo) estoy completamente de acuerdo con lo que Jane ha dicho.

• I cannot agree that … 
No puedo estar de acuerdo en que …

• We must come to an agreement …
(Nosotros) debemos llegar a un acuerdo…

• I disagree with the statement that … 
Yo estoy en desacuerdo con la afirmación que …

I am against this proposal. 
Estoy en contra de esta propuesta.

I fully support this theory. 
(Yo) apoyo completamente esta teoría.

In support of the fact that … 
En apoyo del hecho que …

I would not advocate … 
Yo no apoyaría…

• I maintain very firmly that … 
Yo mantengo firmemente que …

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS!

error: Contenido protegido !!
Scroll al inicio