Cómo encontrar piso en inglés
Si decides irte a vivir a un país angloparlante, una de las cosas que tendrás que hacer es encontrar piso en inglés. Tanto puedes buscar un piso para compartir o, si te lo puedes permitir, un piso enterito para ti…Te aseguro que, como en España, puede resultar un auténtico coñazo eso de encontrar piso, pero cuando lo tienes que hacer en inglés, la cosa se complica. No sabes muy bien por donde van los tiros y te pueden llegar a tomar el pelo por culpa de tu ignorancia. Aunque, también te digo la verdad, hoy en día existen webs «buscadoras» de pisos que están traducidas al español, ya que tienen en cuenta que los hispanohablantes somos un gran mercado.
Gastos ocultos
Hay muchos «gastos ocultos» que no queremos que nos arruinen la fiesta, o sea que es mejor ir precavido…
Como no queremos que encontrar piso en inglés se convierta en una tortura (ya nos supone un esfuerzo mudarnos a otro país con otra lengua y otra cultura), os he preparado una guía básica de cómo encontrar piso en inglés…sin que te tomen el pelo.
Vocabulario básico
Empecemos con un vocabulario básico que necesitarás para encontrar piso:
ESPAÑOL |
INGLÉS |
PRONUNCIACIÓN |
A la semana | Pw | pɜː wiːk |
A la venta | For sale | fə seɪl |
Agente inmobiliario | Estate agent | ɪˈsteɪt ˈeɪdʒənt |
Al mes | Pcm | pɜː mʌnθ |
Alquiler a corto plazo | Short term rental | ʃɔːt tɜːm ˈrentl̩ |
Alquiler a largo plazo | Long term rental | ˈlɒŋ tɜːm ˈrentl̩ |
Amueblado | (Fully) Furnished | ˈfɜːnɪʃt |
Anuncios con foto | Ads with picture | ædz wɪð ˈpɪktʃə |
Anuncios destacados | Featured ads | ˈfiːtʃəd ædz |
Anuncios urgentes | Urgent ads | ˈɜːdʒənt ædz |
Aviso de un mes | One month notice | wʌn mʌnθ ˈnəʊtɪs |
Calefacción central | Central heating | ˈsentrəl ˈhiːtɪŋ |
Compañero de habitación | Roommate | ˈruːˌmet |
Compañero de piso |
Flatmate (UK) Roommate (USA) |
ˈflætmeɪt ˈruːˌmet |
Contrato de alquiler |
Rental agreement Lease |
ˈrentl̩ əˈɡriːmənt liːs |
Disponible | Available | əˈveɪləbl̩ |
Facturas | Bills | bɪlz |
Fianza | Damage deposit | ˈdæmɪdʒ dɪˈpɒzɪt |
Garaje | Garage | ˈɡærɑːʒ |
Habitación doble | Double room | ˈdʌbl̩ ruːm |
Habitación individual | Single room | ˈsɪŋɡl̩ ruːm |
Habitaciones | Bedrooms | ˈbedruːmz |
Huésped en habitación (los dueños viven en la casa) |
Lodger
|
ˈlɒdʒə |
Incluido | Included | ɪnˈkluːdɪd |
Inquilino |
Tenant Lessee Renter
|
ˈtenənt leˈsiː ˈrentə |
Jardín | Garden | ˈɡɑːdn̩ |
Mantenimiento | Maintenance | ˈmeɪntənəns |
Metros cuadrados | Square meters | skweə ˈmiːtəz |
Mudarse, entrar a vivir | Move in | muːv ɪn |
Pagar el alquiler | Pay the rent | peɪ rent |
Para alquilar | To rent | tə rent |
Para compartir | To share | tə ʃeə |
Piso, apartamento |
Flat (UK) Apartment (USA) |
flæt əˈpɑːtmənt |
Planta (1ª, 2ª,…) | Floor, storey | flɔː –ˈstɔːri |
Planta baja | Ground floor | ɡraʊnd flɔː |
Póliza que cubre posesiones personales | Content insurance | | kənˈtent ɪnˈʃʊərəns |
Propietario/a |
Homeowner Landlord/Landlady Lessor |
ˈhəʊməʊnə ˈlændlɔːd –ˈlændleɪdi ˈlesɔː |
Renovación de contrato | Renewal | rɪˈnjuːəl |
Se admiten mascotas | Pets allowed | pets əˈlaʊd |
Servicios (gas, agua, etc) | Utilities | juːˈtɪlɪtɪz |
Sin amueblar | Unfurnished | ˌʌnˈfɜːnɪʃt |
Todas las comodidades (tlf, internet, etc..) | All mod cons (modern conveniences) | ɔːl mɒd kɒnz (ˈmɒdn̩ kənˈviːnɪənsɪz) |
Ubicación | Location | ləʊˈkeɪʃn̩ |
Tipos de casas
En el anuncio te suelen poner que «type of property» se está alquilando.
Con esta ilustración queda claro….Que no te metan en una cabaña (hut), cuando lo que tú buscas es una casa adosada (semi-detached) 😉
Anuncio de piso real
Como a veces, de la teoría a la práctica nos perdemos en el camino, os muestro cómo es un anuncio real en inglés y cómo suelen presentar el alquiler de una habitación en un piso compartido.
Me centro en la zona de Reino Unido (que es donde he vivido), pero se puede aplicar y adaptar perfectamente a otros países.
Para encontrar piso en el Reino Unido, os recomiendo estas páginas web:
Y ahora vamos con el anuncio.
Las zonas resaltadas en amarillo os las traduzco/explico al final del anuncio:
Glosario:
1-Available to couples: disponible para parejas
2-Big double room: gran habitación doble
3-First floor flat: apartamento en el primero piso
4-The deposit is 6 weeks rent: la fianza es de 6 semanas
5- Referencing fee: Tasa de referencia
La ‘referencing fee‘ se usa para comprobar si eres solvente, que estás trabajando, tu historial de pagos en alquileres anteriores, etc…Generalmente, solo pueden comprobar estos datos si has vivido en UK durante 9 meses o más y posees un historial de crédito. Las ‘reference fees’ no se suelen reembolsar (ni aunque no te acepten en el piso—o sea que lo puedes dar por perdido). Antes de firmar nada, pregunta cuál es el coste de este servicio…que no te tomen el pelo…
6- The flat goes through a letting agent: el piso se alquila a través de agencia
7-Bay window: ventana en saliente, balcón cubierto de ventanas. En menorquín se ha conservado el anglicismo y a este tipo de ventanas le llamamos «boínder» (proveniente de bay-window).
8- You’re not under each other feet: no os pisáis
9: Fully furnished: completamente amueblado
10-Double bed with draws: Cama doble con cajones
11-Viewings can be in the evening: las visitas serán por la tarde/noche
Para acabar con esta guía, os dejo un vídeo con una serie de expresiones y frases muy útiles para encontrar piso en en inglés.
En el vídeo encontraréis un montón de vocabulario y podréis practicar la pronunciación 😉
Frases para encontrar un piso en inglés
Good luck with your flat hunting! 😉