ERRORES comunes en INGLÉS: preposiciones en contexto (vídeo y PDF)

preposiciones en contexto

Errores comunes en INGLÉS: preposiciones en contexto y más… (vídeo y PDF)

Este post es algo diferente a los que suelo hacer pues os presento en un texto algunos errores comunes que solemos cometer en inglés, sobre todo en tema de preposiciones en contexto.

BTW, tengo un post específico sobre Preposiciones y medios de transporte en inglés que te puede ir de coña para repasar y aprender nuevos conceptos y luego tienes el post de El lío de las preposiciones: AT, In y ON que también te puede resultar súper útil.

Siguiendo con el tema, es un texto que he grabado en vídeo también para que podáis repasar la pronunciación y para que os ayude a asimilar mejor eltopicde las preposiciones en contexto.

Al final del post, si os interesa, os podéis descargar este texto en PDF totalmente gratis, por si queréis, con el texto en mano, leer en voz alta y, a la vez que practicáis vuestra pronunciación y, de paso, se os van quedando el uso de de estas preposiciones en contexto.

Este es e PDF que os podéis descargar sobre algunas preposiciones en contexto al final del post:

preposiciones en contexto

I went to Barcelona BY car but when I arrived IN the city, the fucker broke down just AT some random traffic lights near Plaça Catalunya.

Fui a Barcelona EN coche, pero cuando llegué A la ciudad, el cabrón se averió justo EN unos semáforos aleatorios cerca de Plaça Catalunya.

I was IN the car and I saw smoke coming out from the bonnet.

“WTF!” I thought.

Estaba EN el coche y vi que salía humo del capó.

«¡WTF!», pensé.

I took the car to the mechanic and I decided to go back to Vilanova BY train.

Llevé el coche al mecánico y decidí volver a Vilanova EN tren.

However, only 5 minutes after I left the station, while ON the train, the mechanic called me TO tell me the car was fixed.

Sin embargo, solo 5 minutos después de que salí de la estación, mientras estaba EN el tren, el mecánico me llamó PARA decirme que el coche estaba arreglado.

So, I GOT OFF the train and decided to go back to Barcelona ON FOOT in case I MISSED the next train.

Entonces, me BAJÉ del tren y decidí volver a Barcelona A PIE por si PERDÍA el siguiente tren.

The truth is that I was quite pissed off and I wasn’t in the mood FOR waiting for another train.

La verdad es que estaba bastante cabreada y no estaba de humor PARA esperar otro tren.

A TENER EN CUENTA:

?Me alegrarás el día si…. ?

Para descargarte el PDF, pincha en el siguiente icono de PDF ⇓

calendario 2021 pdf

Cheers!!! ?

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS!

error: Contenido protegido !!
Scroll al inicio